Kammarkollegiet-godkända översättare

Auktoriserad översättning av dokument – Kammarkollegiet-godkända översättare

Behöver du översätta dokument för myndigheter, arbetsgivare, universitet eller utländsk användning? DOX erbjuder auktoriserad översättning av översättare som är godkända av Kammarkollegiet – juridiskt giltigt och accepterat av myndigheter i Sverige och utomlands.

Vi hjälper både privatpersoner och företag med översättning av examensbevis, vigselbevis, bolagshandlingar, juridiska dokument och mycket annat.

Kammarkollegiet-godkända översättare
Juridiskt giltig översättning
50+ språk
Snabb leverans

Vad är auktoriserad översättning?

En auktoriserad översättning är utförd av en översättare som är godkänd av Kammarkollegiet, den svenska myndighet som auktoriserar översättare. Översättningen får samma juridiska giltighet som originaldokumentet och accepteras av svenska myndigheter, ambassader och utländska organisationer.

Vid auktoriserad översättning förses dokumentet med översättarens stämpel, namnteckning och försäkran om att översättningen är riktig. Det är detta som ger översättningen status som officiell handling.

Auktoriserade översättningar krävs ofta av:

  • Migrationsverket, Skatteverket och andra svenska myndigheter
  • Universitet och högskolor (för utländska examensbevis)
  • Arbetsgivare som ska bedöma utländska meriter
  • Utländska ambassader, myndigheter och universitet
  • Banker, försäkringsbolag och juridiska ombud

När behöver du översätta dokument?

Översättning kan behövas i många situationer där ett dokument på ett språk ska användas av någon som inte talar det språket. Auktoriserad översättning krävs när dokumentet ska användas officiellt.

Vanliga situationer:

  • du ska studera vid ett utländskt universitet
  • du har utländska meriter som ska bedömas i Sverige
  • du ska gifta dig eller bekräfta civilstånd utomlands
  • du ska arbeta utomlands eller söka uppehållstillstånd
  • ett företag ska använda dokument i ett annat land
  • du ska legalisera dokument för en utländsk ambassad
  • du behöver översätta domar, intyg eller juridiska handlingar

Dokument vi översätter

Vi översätter de flesta typer av dokument. Här är några vanliga kategorier.

Personliga dokument

  • personbevis
  • födelsebevis
  • vigselbevis
  • skilsmässobevis
  • namnändringsintyg
  • dödsbevis
  • adoptionsbevis

Utbildnings- och meritdokument

  • examensbevis från universitet
  • gymnasiebetyg
  • kursintyg
  • studieintyg
  • certifikat
  • licenser
  • yrkesintyg

Företags- och juridiska dokument

  • registreringsbevis
  • bolagsordning
  • fullmakter
  • avtal och kontrakt
  • domar och beslut
  • fakturor
  • ursprungsintyg

Medicinska dokument

  • läkarintyg
  • vaccinationsintyg
  • patientjournaler
  • recept
  • intyg från sjukvården
  • hälsointyg för utlandsarbete

Språk vi översätter till och från

Vi erbjuder auktoriserad översättning till och från över 50 språk. Här är några av de vanligaste:

🇬🇧Engelska
🇸🇦Arabiska
🇪🇸Spanska
🇫🇷Franska
🇩🇪Tyska
🇨🇳Kinesiska
🇷🇺Ryska
🇵🇹Portugisiska
🇮🇹Italienska
🇵🇱Polska
🇹🇷Turkiska
🇮🇷Persiska

Saknar du ett språk? Kontakta oss – vi har översättare för de flesta språk.

Auktoriserad översättning vs vanlig översättning

Det finns en viktig skillnad mellan en vanlig översättning och en auktoriserad översättning. För officiella ändamål måste översättningen vara auktoriserad.

Auktoriserad översättning

  • utförd av översättare godkänd av Kammarkollegiet
  • juridiskt giltig och accepteras av myndigheter
  • har översättarens stämpel och försäkran
  • kan användas tillsammans med legalisering
  • lämpar sig för officiella dokument

Vanlig översättning

  • kan utföras av vem som helst
  • saknar juridisk giltighet
  • accepteras inte av myndigheter
  • fungerar för intern eller informell användning
  • billigare men inte officiellt giltig

Så fungerar det

1

Skicka dokumentet

Ladda upp eller mejla dokumentet till oss. I de flesta fall räcker det med en tydlig kopia eller bild för att kunna ge offert.

2

Få offert

Vi återkommer normalt inom samma arbetsdag med pris och leveranstid baserat på dokumentets längd, språkkombination och komplexitet.

3

Auktoriserad översättning

En av Kammarkollegiet auktoriserad översättare utför arbetet. Du får en juridiskt giltig översättning med översättarens stämpel och försäkran.

4

Leverans

Du får din översättning både digitalt och fysiskt. Vid behov kan vi även hantera vidare legalisering eller skicka direkt till mottagaren.

Översättning + legalisering

Många dokument behöver både översättas och legaliseras innan de kan användas utomlands. DOX hanterar hela kedjan: auktoriserad översättning, Notarius Publicus, Utrikesdepartementet och ambassadlegalisering.

Det är ofta mest effektivt att hantera översättning och legalisering parallellt eller i rätt ordning för att undvika dubbla steg och förseningar. Vi rekommenderar att du kontaktar oss innan så vi kan ge råd om bästa flöde för just ditt dokument och mottagande land.

Vanliga länder vi hjälper med kombinerad översättning + legalisering:

Hur lång tid tar en översättning?

Standardleverans är 3–5 arbetsdagar för de flesta dokument. Tiden beror på dokumentets längd, språkkombination, eventuell efterföljande legalisering och översättarens tillgänglighet.

För brådskande ärenden erbjuder vi expressöversättning – kontakta oss innan du beställer så undersöker vi vilka tider som är möjliga för just ditt dokument.

Leveranstider

Vad kostar översättning?

Priset beror på dokumentets längd, språkkombination, komplexitet och om det krävs efterföljande legalisering eller expresslevereran.

Pris från 495 kr per dokument.

För exakt pris rekommenderar vi att du skickar en kopia eller bild av dokumentet, så återkommer vi med en kostnadsfri offert.

Få kostnadsfri offertPriser

Vanliga frågor om dokumentöversättning

Vad är skillnaden mellan auktoriserad och vanlig översättning?+
En auktoriserad översättning är utförd av en översättare godkänd av Kammarkollegiet och har juridisk giltighet. Vanlig översättning accepteras inte av myndigheter eller för officiella ändamål.
Vilka språk erbjuder ni översättning till?+
Vi erbjuder auktoriserad översättning till och från över 50 språk, inklusive engelska, tyska, franska, spanska, arabiska, kinesiska, ryska, portugisiska, italienska, polska, turkiska och persiska. Saknar du ett språk – kontakta oss.
Hur lång tid tar en auktoriserad översättning?+
Standardleverans är 3–5 arbetsdagar för de flesta dokument. Vi erbjuder även expresstjänst för brådskande ärenden, ofta inom 24–48 timmar beroende på språkkombination och dokumenttyp.
Vad kostar det att översätta dokument?+
Priset beror på dokumentets längd, språkkombination och komplexitet. Standarddokument från 495 kr. Skicka oss en kopia av dokumentet så får du en kostnadsfri offert med exakt pris.
Kan ni även legalisera det översatta dokumentet?+
Ja. DOX erbjuder komplett service med både översättning och legalisering. Vi hanterar Notarius Publicus, Utrikesdepartementet, Handelskammaren och ambassadlegalisering, så att dokumentet kan användas direkt i mottagande land.
Får jag originaldokumentet tillbaka?+
Ja, vi returnerar alltid ditt originaldokument tillsammans med den översatta versionen. Du får även en digital kopia via e-post.
Accepteras er översättning av Migrationsverket och andra svenska myndigheter?+
Ja. Auktoriserade översättningar utförda av Kammarkollegiet-godkända översättare accepteras av Migrationsverket, Skatteverket, universitet, domstolar och övriga svenska myndigheter.
Kan jag skicka dokumentet digitalt?+
Ja. I de flesta fall räcker det med en tydlig kopia eller bild via e-post eller uppladdning. Originaldokument kan behövas i vissa fall, särskilt om översättningen ska kombineras med legalisering.

Behöver du översätta dokument?

Få en kostnadsfri offert idag. Auktoriserade översättare, snabb leverans och möjlighet att kombinera med legalisering.