🇬🇧🇸🇪 Auktoriserad översättning

Auktoriserad översättning Engelska till Svenska

Kammarkollegiet-godkända översättare, fast pris från 495 kr/dokument. Standardleverans 3-5 arbetsdagar.

🏛️Kammarkollegiet-godkänd
📄Från 495 kr/dokument
3-5 arbetsdagar
🆓Kostnadsfri offert

När behövs översättning Engelska till Svenska?

Engelska till svenska översättningar behövs när utländska dokument ska användas hos svenska myndigheter — Migrationsverket, Skatteverket, universitet, Försäkringskassan eller domstolar. Det gäller oftast utländska medborgare som flyttar till Sverige, eller svenskar som återvänder med dokument från utlandet.

Vem beställer denna översättning?

Utländska medborgare som söker uppehållstillstånd, medborgarskap eller arbetstillstånd. Internationella studenter vid svenska lärosäten. Företag som ska registrera dotterbolag i Sverige. Privatpersoner som ärver, gifter sig eller köper fastighet med utländska dokument inblandade.

Vanliga dokument Engelska till Svenska

  • 📄Födelsebevis och dödsbevis
  • 📄Vigselbevis och skilsmässobevis
  • 📄Examensbevis från utländska universitet
  • 📄Domar och rättsliga handlingar
  • 📄Företagsdokument för svensk registrering
  • 📄Adoptionspapper och vårdnadsavtal

Så fungerar det

1

Ladda upp eller posta dokumentet

Du laddar upp en kopia via webben, eller skickar originalet med post om mottagaren kräver det.

2

Få kostnadsfri offert

Vi mejlar ett fast pris. Du betalar ingenting förrän du godkänt offerten.

3

Leverans digitalt eller per post

Färdig översättning levereras som signerad PDF eller papper med rek-post, beroende på vad mottagaren kräver.

Vanliga frågor — översättning Engelska till Svenska

Vad kostar auktoriserad översättning Engelska till Svenska?+
Pris från 495 kr per dokument. Slutpriset beror på dokumentets längd och komplexitet. Vi mejlar en kostnadsfri offert med fast pris.
Hur lång tid tar en översättning Engelska till Svenska?+
Standardleverans är 3-5 arbetsdagar. För brådskande ärenden erbjuder vi express, ofta inom 24-48 timmar beroende på dokumenttyp och dokumentlängd.
Vad är en auktoriserad översättning?+
En auktoriserad översättning utförs av en översättare godkänd av Kammarkollegiet och stämplas + signeras med en officiell auktorisering. Den godtas av myndigheter, universitet och domstolar — vanliga översättningar accepteras inte.
Behöver översättningen även legaliseras?+
Det beror på mottagarlandet. För Haagkonventions-länder räcker oftast apostille på översättningen. För andra länder krävs Notarius Publicus + UD + ambassadlegalisering. DOX sköter hela kedjan i ett ärende — säg till i offerten.
Får jag tillbaka originaldokumentet?+
Ja, originalet returneras alltid tillsammans med översättningen. Du får också en digital kopia via e-post.

Behöver du översätta dokument Engelska till Svenska?

Få kostnadsfri offert med fast pris via e-post.