🇫🇷🇸🇪 Auktoriserad översättning

Auktoriserad översättning Franska till Svenska

Kammarkollegiet-godkända översättare, fast pris från 495 kr/dokument. Standardleverans 3-5 arbetsdagar.

🏛️Kammarkollegiet-godkänd
📄Från 495 kr/dokument
3-5 arbetsdagar
🆓Kostnadsfri offert

När behövs översättning Franska till Svenska?

Franska till svenska auktoriserad översättning krävs när franska dokument ska användas vid svenska myndigheter — vanligast vid uppehållstillstånd, fastighetsöverlåtelser och utbildningsekvivalens. Det inkluderar handlingar från Frankrike, Belgien, Schweiz och fransktalande Afrika.

Vem beställer denna översättning?

Fransktalande medborgare som söker uppehållstillstånd i Sverige. Svenskar som ärver fastighet i Frankrike och behöver översatta arvshandlingar för Skatteverket. Studenter med franska examen som söker till svenska universitet. Företag som tar emot dokument från fransktalande partners.

Vanliga dokument Franska till Svenska

  • 📄Acte de naissance (födelsebevis) och Acte de mariage (vigselbevis)
  • 📄Diplôme från franska universitet och Grandes Écoles
  • 📄Arbetskontrakt (contrat de travail)
  • 📄Domar och Notarius-handlingar
  • 📄Företagsregistreringar (Kbis)
  • 📄Polisintyg (Casier judiciaire)

Så fungerar det

1

Ladda upp eller posta dokumentet

Du laddar upp en kopia via webben, eller skickar originalet med post om mottagaren kräver det.

2

Få kostnadsfri offert

Vi mejlar ett fast pris. Du betalar ingenting förrän du godkänt offerten.

3

Leverans digitalt eller per post

Färdig översättning levereras som signerad PDF eller papper med rek-post, beroende på vad mottagaren kräver.

Vanliga frågor — översättning Franska till Svenska

Vad kostar auktoriserad översättning Franska till Svenska?+
Pris från 495 kr per dokument. Slutpriset beror på dokumentets längd och komplexitet. Vi mejlar en kostnadsfri offert med fast pris.
Hur lång tid tar en översättning Franska till Svenska?+
Standardleverans är 3-5 arbetsdagar. För brådskande ärenden erbjuder vi express, ofta inom 24-48 timmar beroende på dokumenttyp och dokumentlängd.
Vad är en auktoriserad översättning?+
En auktoriserad översättning utförs av en översättare godkänd av Kammarkollegiet och stämplas + signeras med en officiell auktorisering. Den godtas av myndigheter, universitet och domstolar — vanliga översättningar accepteras inte.
Behöver översättningen även legaliseras?+
Det beror på mottagarlandet. För Haagkonventions-länder räcker oftast apostille på översättningen. För andra länder krävs Notarius Publicus + UD + ambassadlegalisering. DOX sköter hela kedjan i ett ärende — säg till i offerten.
Får jag tillbaka originaldokumentet?+
Ja, originalet returneras alltid tillsammans med översättningen. Du får också en digital kopia via e-post.

Behöver du översätta dokument Franska till Svenska?

Få kostnadsfri offert med fast pris via e-post.