🇸🇪🇪🇸 Auktoriserad översättning

Auktoriserad översättning Svenska till Spanska

Kammarkollegiet-godkända översättare, fast pris från 495 kr/dokument. Standardleverans 3-5 arbetsdagar.

🏛️Kammarkollegiet-godkänd
📄Från 495 kr/dokument
3-5 arbetsdagar
🆓Kostnadsfri offert

När behövs översättning Svenska till Spanska?

Svenska till spanska auktoriserad översättning behövs för Spanien, Latinamerika och USA:s spansktalande delstater. Många pensionärer som flyttar till Spaniens kust kräver översatta personbevis och pensionsintyg för uppehållstillstånd. Företag med latinamerikansk verksamhet behöver översatta bolagsdokument.

Vem beställer denna översättning?

Pensionärer som flyttar till Spaniens kust (Marbella, Costa del Sol, Alicante). Studenter som söker utbytesplats i Spanien eller Latinamerika. Svenskar som gifter sig eller köper fastighet i Spanien. Företag med spansk eller latinamerikansk verksamhet.

Vanliga dokument Svenska till Spanska

  • 📄Personbevis och födelsebevis (för empadronamiento)
  • 📄Pensionsintyg (Försäkringskassan-utdrag)
  • 📄Examensbevis för spansk anställning
  • 📄Vigselbevis och skilsmässobevis
  • 📄Fastighetshandlingar och Bouppteckning
  • 📄Bolagsregistreringar och fullmakter

Så fungerar det

1

Ladda upp eller posta dokumentet

Du laddar upp en kopia via webben, eller skickar originalet med post om mottagaren kräver det.

2

Få kostnadsfri offert

Vi mejlar ett fast pris. Du betalar ingenting förrän du godkänt offerten.

3

Leverans digitalt eller per post

Färdig översättning levereras som signerad PDF eller papper med rek-post, beroende på vad mottagaren kräver.

Vanliga frågor — översättning Svenska till Spanska

Vad kostar auktoriserad översättning Svenska till Spanska?+
Pris från 495 kr per dokument. Slutpriset beror på dokumentets längd och komplexitet. Vi mejlar en kostnadsfri offert med fast pris.
Hur lång tid tar en översättning Svenska till Spanska?+
Standardleverans är 3-5 arbetsdagar. För brådskande ärenden erbjuder vi express, ofta inom 24-48 timmar beroende på dokumenttyp och dokumentlängd.
Vad är en auktoriserad översättning?+
En auktoriserad översättning utförs av en översättare godkänd av Kammarkollegiet och stämplas + signeras med en officiell auktorisering. Den godtas av myndigheter, universitet och domstolar — vanliga översättningar accepteras inte.
Behöver översättningen även legaliseras?+
Det beror på mottagarlandet. För Haagkonventions-länder räcker oftast apostille på översättningen. För andra länder krävs Notarius Publicus + UD + ambassadlegalisering. DOX sköter hela kedjan i ett ärende — säg till i offerten.
Får jag tillbaka originaldokumentet?+
Ja, originalet returneras alltid tillsammans med översättningen. Du får också en digital kopia via e-post.

Behöver du översätta dokument Svenska till Spanska?

Få kostnadsfri offert med fast pris via e-post.